en_tn/heb/09/25.md

32 lines
964 B
Markdown

# He did not go there
"He did not enter heaven"
# year by year
"every year" or "each year"
# with the blood of another
This means with the blood of an animal victim, not with his own blood.
# If that had been the case
"If he had had to offer himself often"
# to do away with sin by the sacrifice of himself
Doing away with sin represents having God forgive it. AT: "to cause God to forgive sins by sacrificing himself" or "to sacrifice himself so that God can forgive sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/age]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]