en_tn/gal/01/06.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

Paul gives his reason for writing this letter: he reminds them to continue to understand the gospel.

I am amazed

"I am surprised" or "I am shocked." Paul was disappointed that they were doing this.

you are turning away so quickly from him

Here "turning away ... from him" is a metaphor for started to doubt or no longer trust God. AT: "you are so quickly starting to doubt him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

him who called you

"God, who called you"

called

Here this means God has appointed or chosen people to be his children, to serve him, and to proclaim his message of salvation through Jesus.

by the grace of Christ

"because of Christ's grace" or "because of Christ's gracious sacrifice"

you are turning to a different gospel

Here "turning to" is a metaphor that means to start to believe something. AT: "you are instead starting to believe a different gospel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

some men

"some people"

translationWords