en_tn/2th/03/04.md

19 lines
683 B
Markdown

# We have confidence
"We have faith" or "We trust"
# direct your hearts
Here "heart" is a metonym for a person's thoughts or mind. AT: "cause you to understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to the love of God and to the endurance of Christ
Paul speaks of God's love and Christ's endurance as if they were destinations on a path. AT: "how much God loves you and how much Christ has endured for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]