en_tn/1pe/01/20.md

1.4 KiB

Christ was chosen

This can be stated in active form. AT: "God chose Christ" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

before the foundation of the world

You can translate this with a verbal phrase. AT: "before God created the world" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

he has been revealed to you

This can be stated in active form. AT: "God has revealed him to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

he has been revealed to you

Peter does not mean that his readers actually saw Christ, but that they learned the truth about him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

who raised him from the dead

Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. AT: "who caused him to live again so that he was no longer among the dead"

and gave him glory

"and glorified him" or "and showed that he is glorious" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords