en_tn/1ki/17/11.md

1009 B

As Yahweh your God lives

This phrase is an oath to emphasize that what she will say is true.

only a handful of meal

"only a little bit of meal"

meal

"flour." This what is used to make bread.

See, I

"Let me tell you what I am doing: I"

two sticks

This may refer to two sticks or to only a few sticks. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

that we may eat it, and die

It is implied that they will die because they do not have anymore food. AT: "that we may eat. Afterwards, we will starve to death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

afterward make some for you and for your son

It is implicit that there would be enough flour and oil to make more bread. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords