en_tn/1ki/17/08.md

22 lines
590 B
Markdown

# The word of Yahweh came
This idiom means God spoke. See how you translated this in [1 Kings 6:11](../06/11.md). AT: "Yahweh spoke his message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# came to him
Here the word "him" refers to Elijah.
# Zarephath
This is a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Look, I
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important: I"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sidon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]