en_tn/1co/12/01.md

31 lines
1.5 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Paul lets them know that God has given special gifts to believers. These gifts are to help the body of believers.
# I do not want you to be uninformed
This can be stated as a positive. AT: "I want you to know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# you were led astray to idols who could not speak, in whatever ways you were led by them
Here "led astray" is a metaphor for being persuaded to do something wrong. Being led astray to idols represents being wrongly persuaded to worship idols. The phrases "were led astray" and "you were led by them" can be stated in active form. AT: "you were persuaded in some way to worship idols who cannot speak" or "you believed lies somehow and so you worshiped idols who cannot speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# no one who speaks by the Spirit of God can say
Possible meanings are 1) "no Christian who has the Spirit of God in him can say" or 2) "no one who is prophesying by the power of the Spirit of God can say."
# Jesus is accursed
"God will punish Jesus" or "God will make Jesus suffer"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pagan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/astray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]