en_tn/tit/03/06.md

1017 B

richly

"abundantly" or "generously"

poured the Holy Spirit on us

It is common for New Testament writers to speak of the Holy Spirit as a liquid that could be poured. AT: "gave the Holy Spirit to us generously" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

through our Savior Jesus Christ

"when Jesus saved us"

having been justified

This can be stated in active form. AT: "since God has declared us to be without sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

we might become heirs with the certain hope of eternal life

The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords