en_tn/rom/02/05.md

2.1 KiB

Connecting Statement:

Paul continues to remind the people that all people are wicked.

But it is to the extent of your hardness and unrepentant heart

Paul uses a metaphor to compare a person who refuses to obey God to something hard, like a stone. He also uses the metonym "heart" to represent the whole person. AT: "It is because you refuse to listen and repent" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

hardness and unrepentant heart

This is a doublet that you can combine as "unrepentant heart." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

you are storing up for yourself wrath

The phrase "storing up" implies a metaphor that usually refers to a person gathering his treasures and putting them in a safe place. Paul says, instead of treasures, that the person is gathering God's punishment. The longer they go without repenting, the more severe the punishment. AT: "you are making your punishment worse" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

on the day of wrath ... the day of the revelation of God's righteous judgment

Both of these phrases refer to the same day. AT: "when God shows everyone that he is angry and that he judges all people fairly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

pay back

"give a fair reward or punishment"

to every person the same measure of his actions

"according to what each person has done"

have sought

This means that they act in a way that will lead to a positive decision from God on judgment day.

praise, honor, and incorruptibility

They want God to praise and honor them, and they want to never die.

incorruptibility

This refers to physical, not moral, decay.

translationWords