en_tn/rev/19/19.md

1.2 KiB

The beast was captured and with him the false prophet

This can be stated in active form. AT: "The rider on the white horse captured the beast and the false prophet" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the mark of the beast

This was an identifying mark that indicated that the person who received it worshiped the beast. See how you translated this in Revelation 13:17.

The two of them were thrown alive

This can be stated in active form. AT: "God threw the beast and the false prophet alive" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the fiery lake of burning sulfur

"the lake of fire that burns with sulfur" or "place full of fire that burns with sulfur"

translationWords