en_tn/rev/12/11.md

39 lines
1.6 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
The loud voice from heaven continues to speak.
# They conquered him
"They conquered the accuser"
# by the blood of the Lamb
The blood refers to his death. AT: "because the lamb had shed his blood and died for them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# by the word of their testimony
The word "testimony" can be expressed with the verb "testify." Also who they testified about can be stated clearly. AT: "by what they said when they testified to others about Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# even to death
The believers told the truth about Jesus, even though they knew that their enemies might try to kill them because of it. AT: "but they kept testifying even though they knew that they might die for it"
# He is filled with terrible anger
The devil is spoken of as if he were a container, and anger is spoken of as if it were a liquid that could be in him. AT: "He is terribly angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]