en_tn/rev/11/06.md

1.5 KiB

to close up the sky so that no rain will fall

John speaks of the sky as if it had a door that can be opened to let rain fall or closed to stop the rain. AT: "to keep rain from falling from the sky" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

power to turn the waters to blood

"power to turn" here is an idiom for "power to change." AT: "power to change the waters to blood" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

to strike the earth with every kind of plague

John speaks of the plagues as if they were a stick that someone could hit the earth with. AT: "to cause all kinds of trouble to occur on earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

bottomless pit

This is an extremely deep narrow hole. Possible meanings are 1) the pit has no bottom; it continues to go down further forever or 2) the pit is so deep that it is as if it had no bottom. See how you translated this in Revelation 9:1.

translationWords