en_tn/psa/119/087.md

14 lines
614 B
Markdown

# They have almost made an end to me on earth
This is a polite way of speaking about someone killing someone else. AT: "They have almost killed me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# By your steadfast love
"According to your steadfast love." The phrase "steadfast love" or "faithfulness" can be stated as an adverb. AT: "because you faithfully love me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]