en_tn/psa/119/067.md

17 lines
622 B
Markdown

# Before I was afflicted
This can be stated in active form. AT: "Before you afflicted me" or "Before you punished me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# I went astray
Disobeying God is spoken of as if the person walked on the wrong path. AT: "I disobeyed you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I observe your word
Here "word" represents commandments. AT: "I obey your commandments" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/astray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]