en_tn/psa/025/010.md

839 B

All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness

The word "paths" is a metaphor for ways. AT: "Yahweh always loves us because of his covenant and he is always trustworthy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

For your name's sake

The phrase "your name" here refers to Yahweh's reputation. AT: "For your reputation" or "So that people will honor you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

pardon my sin, for it is great

The abstract noun "sin" can be stated as "sinned." AT: "please forgive me, for I have sinned much" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords