en_tn/pro/30/15.md

2.2 KiB

The leech has two daughters

This is an example of something that always wants more. AT: "Greed has two daughters" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

leech

a type of worm that attaches itself to the skin and sucks blood

"Give and give" they cry

Another possible meaning is "and they are both named Give Me."

There are three things that are never satisfied, four that never say, "Enough"

This use of the numbers "three" and "four" together here is likely a poetic device. AT: "There are four things that are never satisfied, who never say, 'Enough'" (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry)

are never satisfied

This can be stated positively. AT: "always want more" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

land that is never satisfied with water

Land that is no longer producing food because there has been no rain is spoken of as if it were a person who does not have enough water to drink. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

scorns obedience to a mother

The word "obedience" is a metonym for the mother herself. It is also an abstract noun that can be stated as "obey." AT: "considers his mother worthless and will not obey her" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

his eyes ... the vultures

The writer says that the person will die by giving two pictures of what happens to people who die away from where people live.

his eyes will be pecked out by the ravens of the valley

This can be translated in active form. AT: "the ravens of the valley will peck out his eyes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

ravens

large, shiny, black birds that eat plants and dead animals

he will be eaten by the vultures

This can be translated in active form. AT: "the vultures will eat him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

vultures

any one of several large birds that eat dead animals and have small, featherless heads

translationWords