en_tn/pro/27/23.md

30 lines
992 B
Markdown

# Be sure you know the condition of your flocks and be concerned about your herds
These two phrases have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# flocks
"flocks of sheep"
# herds
"herds of goats"
# Does a crown endure for all generations?
This question expects a negative answer to make the point that the reign of earthly rulers does not last forever. This can be expressed as a statement. AT: "A crown does not endure for all generations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# a crown
Here "crown" is a metonym for a king's rule over his kingdom. AT: "a king's rule" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the new growth appears
"the new sprouts appear" or "the new grass starts to grow"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]