en_tn/pro/25/23.md

23 lines
875 B
Markdown

# the north wind
In Israel, wind from the north often brought rain. Translators are free to substitute different kinds of wind for the same effect, for example, "a cold wind."
# a tongue that tells secrets
Some versions read "someone who tells secrets."
# result in angry faces
The face is a synecdoche for the person. AT: "makes other people so angry you can see it in their faces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# a corner of the roof
Houses in those days had flat roofs. Ancient Israelites spent much time on their roofs, where it was often cooler than inside the house, and sometimes people would build a shelter large enough for a person to sleep in on one corner of the roof. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# a quarreling wife
a wife who often argues or complains
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]