en_tn/pro/22/11.md

1.2 KiB

loves a pure heart

It is his own heart that the person wants to be pure. The heart is a synecdoche for the person. AT: "loves having a pure heart" or "wants to be pure" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

gracious

"kind"

The eyes of Yahweh keep watch over

The eyes are a synecdoche for the person. The writer speaks as if Yahweh had physical eyes like a person. AT: "Yahweh keeps watch over" or "Yahweh guards knowledge" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

keep watch over knowledge

Keeping watch is s metonym for protecting. AT: "protect knowledge" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

overthrows

"destroys"

the treacherous

The nominal adjective treacherous can be translated as a noun phrase. Translate "treacherous" as in Proverbs 11:3. AT: "a treacherous person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

translationWords