en_tn/pro/20/11.md

796 B

Even a youth is known by his actions

This can be stated in active form. AT: "People know a young man by his actions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

whether his conduct is pure and upright

"whether his conduct is pure and upright or not"

his conduct

"his deeds" or "what he does"

pure and upright

These two words basically mean the same thing and emphasize how good this young person is. They can be combined into one word if necessary. AT: "pure" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Ears that hear and eyes that see

The same thought is repeated to emphasize that Yahweh made all our senses. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

translationWords