en_tn/pro/18/15.md

38 lines
1.3 KiB
Markdown

# The heart of the intelligent acquires
Here the intelligent person is referred to by his heart to emphasize his desires. AT: "The intelligent desire to acquire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the intelligent
This refers to people who are intelligent. AT: "those who are intelligent" or "intelligent people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# acquires
"gains" or "obtains"
# the hearing of the wise seeks it out
Here the wise person is referred to by his hearing to emphasize what he desires to listen to. AT: "the wise seeks to learn about it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the wise
This refers to people who are wise. AT: "those who are wise" or "wise people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# seeks it out
Here the word "it" refers to "knowledge"
# may open the way
Here to "open the way" means to create an opportunity. AT: "may create an opportunity for him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# bring him before
This means to be allowed to see someone. AT: "let him meet" or "let him be introduced to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]