en_tn/pro/10/31.md

21 lines
887 B
Markdown

# Out of the mouth of the righteous person
"Mouth" represents what a person says. AT: "From the righteous man's words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the perverse tongue will be cut out
"Tongue" represents what a person says. AT: "God will shut the mouths of people who say what is false" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# lips of the righteous person know what is acceptable
"Lips" represent what a person says. AT: "righteous person knows how to speak acceptably" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mouth of the wicked
"Mouth" represents what a person says. AT: "the words of the wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]