en_tn/pro/10/20.md

24 lines
759 B
Markdown

# The tongue of the righteous person
"Tongue" represents what a person says. AT: "Whatever a righteous person says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# is pure silver
"Silver" represents valuable sayings. AT: "is extremely valuable" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# The lips of the righteous
"Lips" represents what a person says. AT: "The sayings of a righteous man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# nourish
cause them to develop or grow stronger
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]