en_tn/pro/09/07.md

1.1 KiB

General Information:

These verses continue the message of Wisdom.

Whoever disciplines ... whoever rebukes

These two phrases basically say the same thing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

a mocker

Someone who habitually mocks people. AT: "someone who says insulting things about other people" or "someone who likes to make other people look bad"

receives abuse

"receives harsh treatment"

whoever rebukes

"whoever corrects"

Do not reprove

"Do not correct"

Give to a wise person, and he ... teach a righteous person, and he

These two commands actually represent conditional statements. AT: "If you give to a wise person, he ... if you teach a righteous person, he"

Give to a wise person ... teach a righteous person

These two phrases basically say the same thing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Give to a wise person

This refers to giving instruction to a wise person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords