en_tn/oba/01/17.md

2.0 KiB

General Information:

In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom.

those that escape

These are the people of Jerusalem that are still alive after Yahweh has finished punishing the city. This can be made explicit. AT: "some of the Israelites who escape the punishment of Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

it will be holy

The word "it" refers to "mount Zion."

house of Jacob will be a fire ... Joseph a flame

Yahweh speaks of the houses of Jacob and Joseph as if they were fire because they will destroy Esau like a fire that quickly and completely burns up straw. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the house of Jacob

The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Jacob's descendants. AT: "descendants of Jacob" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

stubble

"straw" or "chaff." The dry pieces of plant that are left after grain is harvested.

and they

The word "they" refers to the house of Jacob and the house of Joseph.

will burn them

The word "them" refers to the descendants of Esau, who are the nation of Edom.

There will be no survivors to the house of Esau

"Not one person of the house of Esau will survive"

the house of Esau

The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Esau's descendants. AT: "descendants of Esau" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

for Yahweh has spoken it

This is an oath formula that means it will certainly happen because Yahweh said it.

translationWords