en_tn/num/23/04.md

16 lines
741 B
Markdown

# I have offered up a bull and a ram
It has already been stated that he killed these animals as a burnt offering. AT: "I have killed a bull and a ram and burnt them as an offering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Yahweh put a message in Balaam's mouth
Here Yahweh giving Balaam a message to speak is spoken of as if Yahweh placed it in his mouth. AT: "Yahweh told Balaam what he wanted him to say to Balak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]]