en_tn/neh/09/28.md

38 lines
1.5 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
# they had rest, they did evil again before you
Here "they" refers to the Israelites and "you" to Yahweh.
# you abandoned them to the hand of their enemies
Here "hand" represents power or control. AT: "you abandoned them and allow their enemies to defeat them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# did not listen to your commands
If your language has a word for "listen" that also means "obey," use it here.
# your decrees which give life to anyone who obeys them
Yahweh himself is spoken of as if he were the decrees themselves. AT: "you even though you give life to everyone who obeys your decrees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# They gave the stubborn shoulder-blade and stiffened their neck
These are images of an ox refusing to allow its owner to put a yoke on its shoulders. Here they are a metaphor that represents the people being stubborn. AT: "They became stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]