en_tn/mrk/06/18.md

24 lines
888 B
Markdown

# wanted to kill him, but she could not
Herodias is the subject of this phrase and "she" is a metonym as she wants someone else to execute John. AT: "she wanted someone to kill him, but she could not have him killed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# for Herod feared John; he knew
These two clauses can be linked differently to show more clearly why Herod feared John. AT: "for Herod feared John because he knew" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# he knew that he was a righteous
"Herod knew that John was a righteous"
# Listening to him
"Listening to John"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/herodantipas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lawful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/herodias]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]