en_tn/mrk/02/01.md

1.0 KiB

Connecting Statement:

After preaching and healing people throughout Galilee, Jesus returns to Capernaum where he heals and forgives the sin of a paralyzed man.

it was heard that he was at home

This can be stated in active form. AT: "the people there heard that he was staying at his home" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

So many gathered there

The word "there" refers to the house that Jesus stayed it in Capernaum. AT: "So many people gathered there" or "So many people came to the house" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explcit)

there was no more space

This refers to there being no space inside the house. AT: "there was no more room for them inside" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Jesus spoke the word to them

"Word" is a metonym for "message. AT: "Jesus spoke his message to them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords