en_tn/mrk/01/29.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
After healing the demon-possessed man, Jesus healed Simon's mother-in-law and many other people.
# Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever
The word "Now" introduces Simon's mother-in-law to the story and gives background information about her. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]] and [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# raised her up;
"Raised her up" here is an idiom "established her." AT: "caused her to stand;" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# the fever left her
It can be shown clearly who healed her. AT: "Jesus healed her of the fever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# she started serving them
It is implied that food was served. AT: "she provided them with food and drinks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/andrew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jamessonofzebedee]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]