en_tn/mat/26/33.md

29 lines
914 B
Markdown

# fall away
See how you translated this in [Matthew 26:31](./30.md).
# Truly I say to you
"I tell you the truth." This adds emphasis to what Jesus says next.
# before the rooster crows
Roosters often crow about the time the sun comes up, so the hearers might have understood these words as a metonym for the sun coming up. However, the actual crowing of a rooster is an important part of the story later on, so keep the word "rooster" in the translation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# rooster
a male chicken, a bird that calls out loudly around the time the sun comes up
# crows
This is the common English word for what a rooster does to make his loud call.
# you will deny me three times
"you will say three times that you are not my follower"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]