en_tn/mat/25/41.md

948 B

Then he will

"Then the King will." Jesus is speaking about himself in the third person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

you cursed

"you people whom God has cursed"

the eternal fire that has been prepared

This can be stated in active form. AT: "the eternal fire that God has prepared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

his angels

his helpers

naked, but you did not clothe me

The words "I was" preceding "naked" are understood. AT: "I was naked, but you did not give me clothes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

sick and in prison

The words "I was" preceding "sick" are understood. AT: "I was sick and in prison" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

translationWords