en_tn/mat/24/23.md

23 lines
842 B
Markdown

# Connecting Statement:
Jesus continues speaking to his disciples.
# do not believe it
AT: "do not believe the false things they have said to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# so as to lead astray, if possible, even the elect
Deceiving a person is spoken of as if it were causing that person to travel in the wrong direction. AT: "so as to deceive, if possible, even the elect" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# astray, if possible, even the elect
This can be translated as a separate sentence. AT: "people astray. If possible, they would even cause the elect to disobey God"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]]