en_tn/mat/22/13.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

Jesus concludes his parable about a marriage feast.

Bind this man hand and foot

"Bind" here is an idiom for "restrain" or "tie with rope." AT: "Tie him up so that he cannot move his hands or feet" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

the outer darkness

"Darkness" here is a metonym for "separation from God." See how you translated this in Matthew 8:12. AT: "the dark place away from God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

weeping and the grinding of teeth

"Grinding of teeth" is symbolic action, representing extreme sadness and suffering. AT: "weeping and expressing their extreme suffering" See how you translated this in Matthew 8:12. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

For many people are called, but few are chosen

This can be stated in active form. AT: "For God invites many people, but he only chooses a few" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

For

This marks a transition. Jesus has ended the parable and will now explain the point of the parable.

translationWords