en_tn/mat/21/15.md

2.1 KiB

General Information:

In verse 16, Jesus quotes from the Psalms to justify how the people had responded to him.

the marvelous things

"the wonderful things" or "the miracles." This refers to Jesus healing the blind and lame people in Matthew 21:14.

Hosanna

This word means "save us" but can also mean "praise God!" See how you translated this in Matthew 21:09.

the Son of David

Jesus was not David's literal son, so this may be translated as "descendant of king David." However, "Son of David" is also a title for the Messiah, and the children were probably calling Jesus by this title. See how you translated this in Matthew 21:09.

they became very angry

It is implied that they were angry because they did not believe Jesus was the Christ and they did not want other people praising him. AT: "they became very angry because people were praising him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Do you hear what they are saying?

The chief priests and scribes ask this question to rebuke Jesus because they are angry with him. AT: "You should not allow them to say these things about you!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

But have you never read ... praise'?

Jesus asks this question to remind the chief priests and scribes of what they have studied in the scriptures. AT: "Yes, I hear them, but you should remember what you read in the scriptures ... praise.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Out of the mouths of little children and nursing infants you have prepared praise

The phrase "out of the mouths" refers to speaking. AT: "You caused little children and nursing infants to prepare to give praise to God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Jesus left them

"Jesus left the chief priests and scribes"

translationWords