en_tn/mat/01/22.md

38 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
The author quotes the prophet Isaiah to show that Jesus' birth was according to scripture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# All this happened
The angel is no longer speaking. Matthew is now explaining the importance of what the angel said.
# what was spoken by the Lord through the prophet
This can be stated in active form. AT: "what the Lord told the prophet to write long ago" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the prophet
There were many prophets. Matthew was speaking of Isaiah. AT: "the prophet Isaiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Behold ... Immanuel
Here Matthew quotes the prophet Isaiah.
# Behold
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you." This word adds emphasis to what is said next.
# Immanuel
This is a male name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# which means, "God with us."
This is not in the book of Isaiah. Matthew is explaining the meaning of the name "Immanuel." You could translate it as a separate sentence. AT: "This name means 'God with us.'"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]