en_tn/mal/04/04.md

1.7 KiB

Remember the teaching of my servant Moses that I gave him

The abstract noun "teaching" can be stated as "taught." AT: "Remember what I taught my servant Moses" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Remember

Here "Remember" stands for "Think about" and, at the same time, "Obey."

Horeb

This is another name for Sinai.

all Israel

Here "all Israel" is a reference to all the people in the nation of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the statutes

These are the laws that God gave Israel for all time.

the rulings

These are legal decisions meant to make clear how the general statutes apply to everyday life.

the coming of the great and fearful day of Yahweh

Here the occurrence of this day is spoken of as if it were coming. AT: "before the great and fearful day of Yahweh happens" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the great and fearful day of Yahweh

This expression refers to any time in which Yahweh acts decisively.

He will turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers

Here changing how people think is spoken of as if it were turning their hearts. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords