en_tn/luk/23/03.md

31 lines
956 B
Markdown

# Pilate asked him
"Pilate asked Jesus"
# You say so
Possible meanings are 1) by saying this, Jesus implied that he is the King of the Jews. AT: "Yes, as you said, I am" or "Yes. It is as you said" or 2) by saying this, Jesus was saying that Pilate, not Jesus, was the one calling him the King of the Jews. AT: "You yourself have said so" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# multitudes
"crowd of people"
# I find no fault in this man
"I do not find this man guilty of anything"
# stirs up
"causes trouble among"
# all Judea, beginning from Galilee even to this place
This can be translated as a new sentence. AT: "all Judea. He began causing trouble in Galilee and now is causing trouble here"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pilate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingofthejews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]