en_tn/luk/16/05.md

38 lines
1.2 KiB
Markdown

# his master's debtors
"the people who were in debt to his master" or "the people who owed things to his master." In this story the debtors owed olive oil and wheat.
# He said ... He said to him
"The debtor said ... the manager said to the debtor"
# A hundred baths of olive oil
This was about 3,000 liters of olive oil. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# hundred ... fifty ... eighty
"100 ... 50 ... 80" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Take your bill
A "bill" is a piece of paper that tells how much someone owes.
# the manager said to another ... He said ... He said to him
"the manager said to another debtor ... The debtor said ... The manager said to the debtor"
# A hundred cors of wheat
You may convert this to a modern measure. AT: "twenty thousand liters of wheat" or "a thousand baskets of wheat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# write eighty
"write eighty cors of wheat." You may convert this to a modern measure. AT: "write sixteen thousand liters" or "write eight hundred baskets"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/olive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wheat]]