en_tn/luk/06/37.md

898 B

Do not judge

"Do not judge people" or "Do not harshly criticize people"

and you

"and as a result you"

you will not be judged

Jesus does not say who would not judge. Possible meanings are 1) "God will not judge you" or 2) "no one will judge you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Do not condemn

"Do not condemn people"

you will not be condemned

Jesus does not say who would not condemn. Possible meanings are 1) "God will not condemn you" or 2) "no one will condemn you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

you will be forgiven

Jesus does not say who would forgive. Possible meanings are 1) "God will forgive you" or 2) "people will forgive you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords