en_tn/luk/02/10.md

1.4 KiB

Do not be afraid

"Stop being afraid"

that will bring great joy to all the people

"that will make all the people very happy"

all the people

Some understand this to refer to the Jewish people. Others understand it to refer to all people.

the city of David

This refers to Bethlehem.

This is the sign that will be given to you

This can be stated in active form. AT: "God will give you this sign" or "You will see this sign from God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the sign

"the proof." This could either be a sign to prove that what the angel was saying was true, or it could be a sign that would help the shepherds recognize the baby.

wrapped in strips of cloth

This was the normal way that mothers protected and cared for their babies in that culture. See how you translated this in Luke 2:7. AT: "wrapped firmly in a warm blanket" or "wrapped comfortably in a blanket" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

lying in a manger

This was some kind of box or frame that people put hay or other food in for animals to eat. See how you translated this in Luke 2:7.

translationWords