en_tn/lev/20/13.md

24 lines
911 B
Markdown

# a man sleeps with
This is a polite way of saying that he had sex with another man. Some languages use more direct phrases such as "a man had sex with." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# as with a woman
The way he treats the man is the same way he would treat a woman. AT: "just like he would with a woman" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# something detestable
"something shameful" or "something repulsive"
# They must surely be put to death
This can be translated in active form. AT: "You must surely put them to death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# They must be burned, both he and the women
This can be translated in active form. AT: "You must burn to death both the man and the women" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]