en_tn/jon/02/07.md

944 B

General Information:

This is a continuation of Jonah's prayer that started in Jonah 2:2.

I called Yahweh to mind

Since Jonah was praying to Yahweh, it might be more clear in some languages to say "I thought about you, Yahweh" or "Yahweh, I thought about you."

then my prayer came to you, to your holy temple

Jonah speaks as if his prayers could travel to God and his temple. AT: "then you in your holy temple heard my prayer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

They give attention to useless gods

"People pay attention to useless gods"

forsake loving faithfulness

"are rejecting you, who would be faithful to them"

translationWords