en_tn/job/34/26.md

30 lines
1.4 KiB
Markdown

# General Information:
Elihu continues speaking.
# In the open sight of others, he kills them for their wicked deeds like criminals
This phrase compares the way that these people die to how criminals die. AT: "He kills them for their wicked deeds, in the open sight of others as if they were criminals" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# In the open sight of others
This is an idiom. AT: "In a place where everyone can see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# he kills them
This speaks of God causing these people to die, though he does not actually strike them with a sword himself. He may cause someone else to kill them or disaster to come upon them. AT: "he causes them to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# his ways
This refers to God's instructions for how people should behave. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# they made the cry of poor people come to him
The word "cry" can be expressed as a verb. This speaks of God hearing their cry as if the cry were a person that came to him. AT: "they made the poor people cry, and God heard them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/criminal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/acknowledge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]