en_tn/job/34/21.md

21 lines
851 B
Markdown

# For God's eyes are upon a person's ways
God's "eyes" represent his sight. The phrase "a person's ways" is an idiom for what he does and how he lives. AT: "For God watches everything a person does" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# he sees all his steps
This means that he always knows where the person is and where he is going. AT: "he sees him wherever he goes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# no darkness, no thick gloom
The words "thick gloom" mean basically the same thing as, and intensify, the word "darkness." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# in judgment
"so he may judge him" or "to be judged"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]