en_tn/job/33/27.md

1.1 KiB

General Information:

Elihu continues speaking to Job.

but my sin was not punished

This can be stated in active form. AT: "but God did not punish me for sinning" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

rescued my soul from going down into the pit

Here the person is referred to by his "soul." AT: "rescued me from dying and going to the pit" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

the pit

The place where people go when they die is referred to here as "the pit." AT: "the place where dead people are" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

my life will continue to see light

Here the person is represented by his "life." Also, living is spoken of as seeing the light. AT: "I will continue to live and see the daylight" or "I will continue to live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords