en_tn/job/29/01.md

20 lines
830 B
Markdown

# Oh, that I were as I was in the past months
Job uses this exclamation to express a wish. AT: "I wish that I were as I was in past months" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
# when his lamp shined on my head
God's lamp shining on Job represents God blessing Job. AT: "when God's blessing was like a lamp shining its light on my head" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# when I walked through darkness by his light
Walking through darkness represents experiencing difficult situations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/job]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]