en_tn/job/20/10.md

1.1 KiB

General Information:

Zophar continues speaking to Job.

His children

"The wicked person's children"

his hands will have to give back his wealth

Here the word "hands" refers to the wicked man's children. When he dies, his children will have to return everything that he took from others. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

His bones are full of youthful strength

The word "bones" represents his body. Being "full of youthful strength" represents being strong like a young person. AT: "His body is strong like a young person's body" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

but it will lie down with him in the dust

The word "it" refers to his youthful strength. The metonym "lie down ... in the dust" represents dying. The strength dying is a metaphor for disappearing. AT: "but his youthful strength will die with him" or "but his youthful strength will disappear when he dies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords