en_tn/jhn/20/21.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown

# Peace to you
This is a common greeting that means "May God give you peace" .
# As the Father has sent me, so I am sending you ... he ... said to them, "Receive the Holy Spirit
God the Father sent God the Son who now sends the believers in the power of God the Holy Spirit.
# Father
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# they are forgiven
You can translate this in an active form. AT: "God will forgive them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# whoever's sins you keep back
"If you do not forgive another's sins"
# they are kept back
You can translate this in an active form. AT: "God will not forgive them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]