en_tn/jdg/16/28.md

31 lines
953 B
Markdown

# called to Yahweh
"prayed to Yahweh"
# call me to mind
This means to remember him and his situation. AT: "remember me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# only this once
"one more time"
# in one blow on the Philistines
This idiom means that he wants to have one more powerful act against the Philistines to get full revenge for what they did to him. AT: "with one strike against the Philistine" or "in one powerful act against the Philistines" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# on which the building rested
"which held up the building"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samson]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]]